宣誓條例

Oath Act

法律行政>內政部>民政目最後異動 20200610顯示中文
沿革(15 筆)
1.中華民國十九年五月二十七日國民政府制定公布全文 11 條
2.中華民國三十一年一月九日國民政府修正公布全文 10 條
3.中華民國三十二年十二月三十日國民政府修正公布全文 12 條
4.中華民國三十六年七月十六日國民政府修正公布全文 9  條
5.中華民國四十二年六月十二日總統令修正公布全文 9  條
6.中華民國六十八年五月九日總統令修正公布第 2、3、5  條並增訂第 6
  -1  條條文
7.中華民國七十二年十一月二十一日總統令修正公布全文 10 條
8.中華民國八十二年一月二十七日總統令修正公布第 2、4 條條文
9.中華民國八十四年一月十八日總統(84)華總(一)義字第 0045 號令
  修正公布第 3、8 條條文
10. 中華民國九十五年五月十七日總統華總一義字第 09500069741  號令
    修正公布第 2~4、6、8 條條文
11. 中華民國一百零九年六月十日總統華總一義字第 10900064871  號令
    修正公布第 2  條條文

資料來源:全國法規資料庫(ChLaw.json,版本 2025/12/26 上午 12:00:00)・政府資料開放授權

Article 1
This Act governs the oaths of all civil servants stipulated in this Act unless otherwise specified by law.
Article 2
The following civil servants shall take an oath in accordance with this Act: 1. Legislators, councilors of the special municipality, county/city councilors, and township/city representatives. 2. The speaker and deputy speaker of the Legislative Yuan, the speaker and deputy speaker of the council of the special municipality and county/city council, and the chairperson and vice chairperson of township/city council. 3. Political appointees, directors and deputy directors, and department heads whose rank is above the tenth grade of senior-level civil servants in agencies at various levels of the central government. 4. Justices of the Judicial Yuan, members of the Examination Yuan, members, President and Vice President of the Control Yuan. 5. Ambassadors, ministers, charge d'affaires, consul generals, and consuls in the consulate, or other equivalent supervising personnel in diplomatic missions. 6. Judges of courts at various levels, prosecutors of prosecutorial agencies and judges of administrative courts and judges of disciplinary courts. 7. Mayors, committee members, and heads of the subordinate institutes of the special municipality 8. Magistrates and heads of subordinate institutes in county/city 9. Mayors of township/city 10. Principals of all-level public schools 11. Heads, directors, and supervisors of public enterprises and their subordinate institutes, whose rank is above the tenth grade of senior-level civil servants.
Article 3
Civil servants specified in the preceding article shall take an oath when assuming office. The persons specified in Subparagraph 1 of the preceding article shall take an oath on alternative dates when they fail to take an oath on designated dates.The persons specified in Subparagraphs 2 to 11 shall take an oath on alternative dates within 3 months if they start to hold the post under specific circumstances earlier than the designated date.
Article 4
Persons administering oath-taking are specified as follows: 1. The justice of the Judicial Yuan shall administer the oaths of the legislators, speaker and deputy speaker of the Legislative Yuan; The judge of the equivalent-level court shall administer the oaths of the councilors, speaker, and deputy speaker of council of the special municipality and county/city; and designated personnel from local autonomy supervising government agencies shall administer the oaths of the representatives, chairperson, and deputy chairperson of township/city council. 2. The President or designated persons shall administer the oaths of the political appointees of the central government, justices of the Judicial Yuan, members of the Examination Yuan, members, president, and vice president of the Control Yuan, and ambassadors and ministers. 3. The oaths of the remaining personnel specified in Article 2 shall be administered by the heads of working agencies, heads of supervising agencies, or designated persons.
Article 5
Oaths shall be taken in the working offices or places designated by the supervising agency in a public manner. Persons taking an oath shall stand at attention and face to the national flag and the picture of Dr. Sun Yat-sen, raise the right hand up with an open palm, fingers together, and palm facing forward, and read oaths.
Article 6
Oaths shall include: 1. For the persons stipulated in Subparagraph 1 of Article 2: I do solemnly and sincerely swear that I will observe the Constitution, be loyal to the nation, and perform duties on behalf of nationals without playing favorites and committing irregularities, pursuing personal profits, taking bribes, or interfering the judicial process. Should I break my oath, I shall be willing to submit myself to the severest punishment. This is my solemn oath. 2. For the persons stipulated in Subparagraphs 2 to 11 of Article 2: I do solemnly and sincerely swear that I will observe all the national regulations, faithfully perform my duties, and contribute myself to the nation without wasting public money, employing improper personnel, playing favorites and committing irregularities, and taking bribes. Should I break my oath, I shall be willing to submit myself to the severest punishment. This is my solemn oath.
Article 7
Oath documents shall be signed and stamped by the person who takes the oath and be submitted to the agency of the supervisor for future reference.
Article 8
Civil servants specified in Article 2 shall be deemed as not assuming office if they fail to take an oath in accordance with this Act; as stipulated in Paragraph 2 of Article 3, the positions of the civil servants who fail to take an oath on an alternative date shall be deemed vacant; as stipulated in Paragraph 3 of Article 3, failure to take an oath within three months shall be deemed as resignation. However, if the causes of failing to take an oath can not be attributable to the oath takers, these regulations shall not apply.
Article 9
Any oath taker who breaks his oath shall be imposed severe punishments in accordance with the law.
Article 10
This Act shall take effect on the date of promulgation.