公務人員週休二日實施辦法

Regulations of Implementation Program for the Civil Servants’ Two-Day Weekend

命令廢止法規>行政院人事行政總處最後異動 20240829已廢止顯示中文
沿革(23 筆)
1.中華民國八十九年十月三日行政院(89)台人政考字第 200810 號令、
  考試院(89)考台組貳一字第 09025  號令會同訂定發布全文 11 條;
  並自九十年一月一日起施行
2.中華民國九十年十月二十二日行政院(90)台人政考字第 200747 號令
  、考試院(90)考台組貳一字第 0900007543 號令會銜訂定發布第 3、
  11  條條文
3.中華民國九十一年二月二十二日行政院(91)院授人考字第 091020014
  0 號令、考試院(91)考台組貳一字第 0910001577 號令會銜修正發布
  第 3  條條文
4.中華民國九十一年八月三十日行政院院授人考字第 0910027737 號令、
  考試院考台組貳一字第 0910006550 號令會銜修正發布第 3  條條文
5.中華民國九十三年七月一日行政院院授人考字第 0930062959 號令、考
  試院考台組貳一字第 09300052701  號令會銜修正發布第 2  條條文
6.中華民國一百年四月一日行政院院授人考字第 10000294993  號令、考
  試院考臺組貳一字第 10000023081  號令會同修正發布第 3  條條文
7.中華民國一百零三年九月二十三日行政院院授人培揆字第 1030046908 
  號令、考試院考臺組貳一字第 10300064451  號令會同修正發布第 3、
  11  條條文;並自一百零四年一月一日施行
8.中華民國一百零七年八月三十一日行政院院授人培揆字第 10700502042
  號令、考試院考臺組貳一字第 10700065711  號令會同修正發布第 3  
  條條文
9.中華民國一百十三年八月二十九日行政院院授人培揆字第 11300023232
  號令、考試院考臺銓一字第 11307000871  號令會同發布廢止

資料來源:全國法規資料庫(ChOrder.json,版本 2025/12/26 上午 12:00:00)・政府資料開放授權

Article 1
This Plan is enacted in accordance with Paragraph 3, Article 11 of the Civil Servants Service Act.
Article 2
Civil Servants’ working hours are: eight hours a day and forty hoursa week. Each Department can adjust the working hours based on its actual situation and according to the following principles: public consultations must not be affected, administrative efficiency must not be downgraded,the eight-hour a day and five-day a week schedule must not be changed, when the working hours are being flexibly adjusted. Each level of educational administrative department can flexibly adjust the working hours of schools based on its actual situation and according to the following principles: the working hours of the whole year must not be reduced and the quality of service must not be affected when the working hours are adjusted flexibly. The adjustment is exempted from the regulation of paragraph 1.
Article 3
The following memorial days and holidays are a day off except for Chinese New Year with three consecutive days off: 1. Memorial days: (1)Founding Day of the Republic of China (January 1) (2)Peace Memorial Day (February 28) (3)National Day (October 10) 2. Customary holidays: (1)Chinese New Year (first three days of the lunar calendar year) (2)Tomb Sweeping Day (observed on Qingming Festival) (3)Dragon Boat Festival (fifth day of the fifth month of the lunar calendar). (4)Mid-Autumn Festival (fifteenth day of the eighth month of the lunar calendar). (5)Chinese New Year’s Eve (the last day falls of the lunar calendar year). (6)Indigenous rituals and ceremonies: the Council of Indigenous Peoples shall announce the date of the holiday in reference to the customs of each indigenous tribe. This information shall also be published in the Government Gazette. 3. Children’s Day (April 4) When the memorial day or holiday falls on a Saturday or Sunday, a deferred day off will be granted. If a memorial day or a holiday falls on a Saturday, the deferred day off is on the preceding workday; if a memorial day or a holiday falls on a Sunday, the deferred day off is on the following workday. However, the deferred days off for Chinese New Year’s Eve and Chinese New Year are always on the following workdays. Regulations for a deferred holiday for Labor Day and regulations for Armed Forces Day and its deferred holiday shall be determined by the responsible central government agencies.
Article 4
Public Transportation,Police,Fire Department, Coast Guard,Medical Services,Customs, and other Government Departments, must provide service to the public all year round and so must implement the necessary shift systems (alternate duty / day-off). The working hours of other Public Service Departments other than the above, can be flexibly adjusted, by their Central Agency, based on their actual needs and provided they do not affect the principle of public service. The Vacation system of the Military, considering the needs of national defense safety and which must therefore always be on alert, is determined by its Central Agency according to their actual practice.
Article 5
Directors of schools of differing academic levels who need to adjust their schedule of vacations, based on the above requirements must consider reducing the number of days of the Spring, Winter and Summer vacation. When necessary, each school can use the 2 days off at weekends to arrange for extra classroom study,in order to create longlife learning society. The schools not higher than Junior high may set up family-assisting classes after school if necessary.
Article 6
Financial Central Agency can flexibly adjust the business hours and prolong the trading hours of the stock and commodity markets based on their actual business requirements.
Article 7
In order to cope with the increasing demands on public transportation, the Transportation Central Agency must carefully plan for improvements to the railways,highways,air and sea public transportation systems and related facilities.
Article 8
In order to encourage a more artistic and cultural, lifestyle, the Department of Art & Culture,Social education and Leisure Travel must carefully plan holiday activities, improve facilities,and provide higher standards of information and education to the public.
Article 9
In order to improve its administrative effectiveness, each Organization and School must simplify its procedures,expand its outsourcing needs to the private Sector, use existing manpower efficiently, effectively operate their present systems and strengthen office discipline.
Article 10
Based on their requirements, each Agency and School must develop Internet and Voice Inquiry Service Systems so as to provide information to the public and for the purpose of filing applications.
Article 11
This Implementation Program takes effect on January 1, 2001. The articles amended on September 23, 2014 are to be implemented on January 1, 2015. All other the amended articles are to be implemented on the date of promulgation.