監察院巡迴監察辦法

Regulations Governing Circuit Supervision by the Control Yuan

命令監察>院本部>監察目最後異動 20241021顯示中文
沿革(51 筆)
1.中華民國四十五年八月三十日監察院(45)監台院議字第 1711 號令訂
  定發布施行
  中華民國四十五年八月十四日監察院第 446  次會議通過施行
2.中華民國四十六年十二月十四日監察院增訂發布第 6  條條文
3.中華民國四十八年七月二十五日監察院(48)監台院議字第 1255 號公
  告修正第 1、5、6、9、10、15、16 條條文並增列第 3、18  條條文
4.中華民國五十七年二月二十九日監察院(57)監台院議字第 567  號公
  告修正第 6、9、14 條條文
5.中華民國五十八年六月二十一日監察院(58)監台院議字第 1910 號公
  告修正第 14 條條文
6.中華民國六十二年八月二十二日監察院(62)監台院議字第 2507 號公
  告修正第 5、10  條條文
7.中華民國六十三年七月十五日監察院(63)監台院議字第 1833 號公告
  修正第 14 條條文
8.中華民國六十四年七月十九日監察院(64)監台院議字第 1766 號公告
  修正第 5、10、19  條條文
9.中華民國六十五年三月十五日監察院(65)監台院議字第 615  號公告
  修正第 6  條條文
10. 中華民國六十六年一月六日監察院(66)監台院議字第 84 號公告修
    正第 6  條後段條文
11. 中華民國六十七年二月十七日監察院(67)監台院議字第 381  號公
    告修正第 6  條第 2  項條文
12. 中華民國六十七年九月二十日監察院(67)監台院議字第 2363 號公
    告修正第 14 條條文
13. 中華民國六十八年五月十三日監察院(68)監台院議字第 1021 號公
    告修正第 5、6、10 條條文
14. 中華民國七十年六月十一日監察院(70)監台院議字第 1842 號公告
    修正第 6  條第 2、3 項條文
15. 中華民國七十一年七月二十一日監察院(71)監台院議字第 2409 號
    公告修正第 5、6 條條文
16. 中華民國七十一年七月二十一日監察院(71)監台院議字第 2410 號
    公告修正第 14 條條文
17. 中華民國八十二年三月十六日監察院(82)監台院議字第 0630 號公
    告修正第 5、6、14 條條文
18. 中華民國八十二年十二月十六日監察院(82)院台參甲字第 8328 號
    公告修正,並自中華民國八十三年一月一日起實施
19. 中華民國八十五年一月九日監察院(85)院台參甲字第 1176 號公告
    修正發布第 6、7 條條文
20. 中華民國八十七年三月二十四日監察院(87)第二屆第七十八次會議
    修正發布第 5、12、13  條條文
21. 中華民國八十八年九月十四日監察院第三屆第八次會議修正發布名稱
    及第 2  條、第 3  條、第 5  條第 2  項、第 8  條、第 9  條、
    第 13 條、第 14 條條文
    (原名稱:監察院巡迴監察暫行辦法;新名稱:監察院巡迴監察辦法
    )
22. 中華民國一百零八年六月二十一日監察院院台業壹字第 1080731090 
    號令修正發布第 4、7、8、10  條條文
23. 中華民國一百零九年七月二十八日監察院院台內字第 1091930934 號
    令修正發布第 5  條條文
24. 中華民國一百十三年十月二十一日監察院院台業壹字第 1130731725
    號令修正發布第 2、3、6、7、12、13 條條文

資料來源:全國法規資料庫(ChOrder.json,版本 2025/12/26 上午 12:00:00)・政府資料開放授權

Article 1
These Regulations are formulated by the Control Yuan (hereinafter referred to as "the Yuan") in accordance with provisions in Article 3 of the Control Act to govern implementation of circuit supervision by members of the Yuan.
Article 2
The purposes of circuit supervision are as follows: 1. Investigation of breach of law or dereliction of duty in the work and facilities of the Executive Yuan and its subordinate agencies. 2. Investigation of breach of law or dereliction of duty by central or local government officials. 3. Investigation related to the budget execution, financial audits and audit reports for the annual general final accounts of government agencies.
Article 3
The duties of circuit supervision involve the following: 1. The administrative agenda and the execution of budgets of government agencies. 2. The implementation of government policies and decrees. 3. Dereliction of duty by government officials. 4. Administration of cases of corrective measures. 5. The livelihood of the people and social conditions. 6. The handling of people’s complaints and other related matters.
Article 4
Circuit supervision of central government agencies by Yuan members shall be performed by the Yuan committees. Circuit supervision of local government agencies shall be conducted by teams according to areas of responsibility delimited by special municipality or county (city) administrative divisions.
Article 5
Yuan committees may nominate and appoint members for circuit supervision of central government agencies relevant to their operations as needed. Circuit supervision of the Executive Yuan shall be conducted jointly by the committees each December and organized by the Committee on Domestic and Ethnic Affairs. Circuit supervision of agencies abroad shall be conducted in conjunction with the overseas investigation plans of Yuan members.
Article 6
The division and grouping of administrative areas for circuit supervision of local government agencies shall be determined by a plenary meeting of the Yuan. The members of the circuit supervision teams shall be alternated once per year and determined by the Yuan plenary meeting each December. A decision shall be made through coordination or by ballot when the number of members determined exceeds or falls short of the quota.
Article 7
The circuit supervision members of local government agencies shall perform two circuit supervisions within the circuit supervisory year with the special municipality or county (city) as a unit. The number of inspections in the preceding paragraph may not be limited, in the event of major natural disasters or accidents, or when the inspection committee of each group deems it necessary.
Article 8
Circuit supervision of central agencies shall in principle mean the circuit supervision of central government agencies and their subordinate agencies. When performing circuit supervision of special municipality or county (city) agencies of a central government agency, members of the team shall be notified in advance. Members of a circuit supervision team shall notify the relevant committee when it is necessary to perform circuit supervision of a central government agency established in a special municipality or county (city).
Article 9
The circuit supervision affairs of each committee shall be performed by each committee. The circuit supervision team for each administrative area shall have one or more secretaries assigned concurrently from among staff members of the Yuan to be in charge of the work for the affairs of each circuit supervision team.
Article 10
Central government agencies and special municipal and county (city) governments should designate one official in charge as the contact person to assist the Yuan committees or circuit supervision teams in handling matters related to circuit supervision.
Article 11
Committees or circuit supervision teams for the administrative areas shall ask the relevant authorities to provide their administration plans, budgets, policy results, civil servant discipline, and other relevant information as a reference prior to performing circuit supervision.
Article 12
Circuit supervision members shall arrange time to receive people’s complaints during the period of circuit supervision in an administrative area and request the circuit supervision agency to make a prior announcement. Circuit supervision members shall handle written complaints received from the public in an administrative area according to the following methods after first determining whether a precedent case exists and is related to the administrative area: 1. Cases without precedent and which are related to the administrative area may be submitted to the Department of Supervisory Operations for handling following approval by the circuit supervision member. 2. Cases with precedent and which are unrelated to the administrative area and therefore unsuitable for approval shall be turned over to Department of Supervisory Operations for handling. The term "related to the administrative area" as referred to in the previous paragraph means that the facts of the complaint or the defendant (agency) are related to the administrative area. Circuit supervision members may perform an on-site interrogation related to written complaints received from the public if deemed necessary.
Article 13
The secretaries for each committee and circuit supervision administrative area shall complete a circuit supervision report at the end of each circuit supervision. Additionally, an annual circuit supervision work report shall be presented before the end of each year. The reports shall be compiled and arranged by the organizing unit and presented at the annual work review meeting of the Yuan. The circuit supervision reports of each circuit supervision administrative area shall be distributed to all members as a reference.
Article 14
These Regulations shall take effect on the date of promulgation.