懲治走私條例

The Smuggling Penalty Act

法律行政>法務部>檢察目最後異動 20120613顯示中文
沿革(33 筆)
1.中華民國三十七年三月十一日國民政府制定公布全文 9  條
  本條例施行期間屆滿後於民國三十九年六月十三日、民國四十年四月二
  十六日、民國四十一年三月十日、民國四十二年三月七日均經命令延長
  施行期間一年、中華民國四十三年三月八日立法院決議延長施行期間三
  個月至民國四十三年六月十日止、經總統於民國四十三年三月十日命令
  公布
  中華民國四十三年六月八日總統令施行期間延長九個月至民國四十四年
  三月十日止
  中華民國四十四年三月四日又令施行期間延長一年至民國四十五年三月
  十日止
2.中華民國四十四年十二月二十九日總統修正公布全文 12 條
3.中華民國五十八年十一月十一日總統修正公布第 2  條條文
4.中華民國六十七年一月二十三日總統令修正公布第 2、6、10 條條文;
  並增訂第 2-1  條條文
5.中華民國七十四年六月二十六日總統(74)華總(一)義字第 3127 號
  令公布修正第 1  條條文;並增訂第 11-1 條文
6.中華民國八十一年七月二十九日總統(81)華總(一)義字第 3671 號
  令公布修正
7.中華民國九十一年六月二十六日總統華總一義字第 09100128670  號令
  修正公布全文 13 條;並自公布日施行
  中華民國九十二年十月二十三日行政院院臺財字第 0920056338 號公告
  修正「管制物品項目及其數額」丙項
8.中華民國九十五年五月三十日總統華總一義字第 09500075721  號令修
  正公布第 2、3、13 條條文;刪除第 8  條條文;並自九十五年七月一
  日施行
  中華民國九十七年二月二十七日行政院院臺財字第 0970004567 號公告
  修正「管制物品項目及其數額」丙項
9.中華民國一百零一年六月十三日總統華總一義字第 10100138151  號令
  修正公布第 2、4、13 條條文;除第 2  條自一百零一年七月三十日施
  行外,自公布日施行
  中華民國一百零一年七月二十六日行政院院臺財字第 1010047532 號公
  告修正「管制物品項目及其數額」,名稱並修正為「管制物品管制品項
  及管制方式」,自一百零一年七月三十日生效

資料來源:全國法規資料庫(ChLaw.json,版本 2025/12/26 上午 12:00:00)・政府資料開放授權

Article 1
This Act is formulated to govern the punishment for illegally import or export government controlled articles or taxable articles.
Article 2
Offenders of illegally import or export controlled articles are subject to a fixed-term imprisonment of 7 years maximum, and may be fined no more than three million New Taiwan Dollars. Persons guilty of attempting to commit the offense as described in the preceding Paragraph are subject to a fine. Items and regulations of the controlled articles mentioned in Paragraph 1 are regulated in accordance with the provisions as stipulated in the following Subparagraph promulgated by the Executive Yuan: 1. For the necessity of crime prevention, it is forbidden to transport in or out specific criminal-use artifacts for exchange or as a regular supply. 2. For the necessity of maintaining financial order and trading security, it is forbidden to forge or alter various currencies or to import and export securities. 3. For the necessity of maintaining the health of the citizens, it is forbidden or restricted to import specific articles or articles that originated from specific areas. 4. For the necessity of protecting domestic agriculture industry development, it is forbidden or restricted to import the flora and fauna, or their products, from specific areas, or for certain amounts. 5. For the necessity of complying with treaties and agreements, and fulfilling international obligations, it is forbidden or restricted to import or export specific goods.
Article 3
Offenders of transporting, selling, or concealing contraband as described in the first Paragraph of the preceding Article are subject to a maximum 5-year fixed-term imprisonment, or detention, and/or a maximum fine of 1.5 million New Taiwan Dollars. Persons guilty of attempting to commit the offense as described in the preceding Paragraph are subject to a fine.
Article 4
Offenders of illegal smuggling who resisted arrest or investigation with arms that cause injuries resulting in death are subject to the death penalty, life imprisonment, or a minimum ten-year fixed-term imprisonment, and may be fined no more than ten million New Taiwan Dollars. Offenders who cause severe injury are subject to life imprisonment, or a minimum ten-year fixed-term imprisonment, and may be fined no more than eight million New Taiwan Dollars.
Article 5
Offenders of illegal smuggling who also demonstrate any one of the conducts as described in the following are subject to life imprisonment, or a minimum seven-year fixed-term imprisonment, and may be fined no more than five million New Taiwan Dollars: 1. Openly leading and gathering a mob, carrying arms and resisting arrest or investigation. 2. Openly leading and gathering a mob, menacing collection customs officers or other inspectors as authorized by the law.
Article 6
Offenders of illegal smuggling who also demonstrate any one of the conducts as described in the following are subject to a minimum three-year and a maximum ten-year fixed-term imprisonment, and may be fined no more than five million New Taiwan Dollars: 1. Carrying arms and resisting arrest or investigation that causes minor injuries. 2. Abetting at the scene where there is a gathering of a mob carrying arms and resisting arrest or investigation. 3. Abetting at the scene where there is a gathering of a mob menacing collection customs officers or other inspectors as authorized by the law.
Article 7
Persons serving in railway, highway, aviation, shipping or other means of public transport institutions, that have knowledge of smuggling violations without notifying customs officers or other authorized inspectors are subject to a three-year maximum fixed-term imprisonment, detention, or a maximum fine of 1.5 million New Taiwan Dollars.
Article 8
(Rescinded)
Article 9
Customs officers or other authorized inspectors that knowingly release, or sell, or conceal illegally smuggled contraband for others are subject to a minimum of seven-years fixed-term imprisonment. Persons guilty of attempting to commit the offense as described in the preceding Paragraph are subject to a fine.
Article 10
Civil servants and military personnel who cover for illegal smugglers are subject to life imprisonment, or a minimum seven-year fixed-term imprisonment. Persons guilty of attempting to commit the offense as described in the preceding Paragraph are subject to a fine.
Article 11
Punishments for illegal smuggling where there are no applicable provisions in the Customs Anti-smuggling Act or this Act may be determined by applying applicable provisions of the Criminal Code or other relevant laws.
Article 12
Trafficking contraband from Mainland China into the Taiwan area, or trafficking contraband from the Taiwan area to Mainland China are considered the same as smuggling contraband in/out of the country. Provisions of this Act are applicable for judgment.
Article 13
This Act is effective on the date of promulgation except that Articles amended on May 5, 2006, are to be enacted on July 1, 2006, and Article 2 amended on May 29, 2012, is to be enacted on July 30, 2012.