行政院所屬機關研考業務聯繫辦法
Regulation Governing Interagency Collaboration on Research and Evaluation Matters for Agencies under the Executive Yuan
沿革(22 筆)
1.中華民國五十八年十一月四日行政院(58)台研管字第 070 號令訂定 發布 2.中華民國五十九年十一月六日行政院(59)台研管字第 871 號令修正 發布 3.中華民國六十一年十二月四日行政院(61)台研展字第 1895 號令修正 發布 4.中華民國七十一年三月十一日行政院(71)台研管字第 0678 號令修正 發布 5.中華民國九十七年四月二十九日行政院院授研管字第 0972360286 號令 修正發布全文 7 條;並自發布日施行 中華民國一百零三年一月二十一日行政院院臺規字第 1030121680 號公 告第 2 條所列屬「行政院經濟建設委員會」及「行政院研究發展考核 委員會」之權責事項,自一百零三年一月二十二日起改由「國家發展委 員會」管轄 中華民國一百零三年二月二十七日行政院院臺規字第 1030125872 號公 告第 2 條所列屬「行政院國家科學委員會」之權責事項,自一百零三 年三月三日起改由「科技部」管轄 6.中華民國一百零三年七月十六日行政院院授發管字第 1031400922-1 號 令修正發布全文 7 條;並自發布日施行 中華民國一百十一年七月二十七日行政院院臺規字第 1110182320 號公 告第 2 條所列屬「科技部」之權責事項,自一百十一年七月二十七日 起改由「國家科學及技術委員會」管轄
資料來源:全國法規資料庫(ChOrder.json,版本 2025/12/26 上午 12:00:00)・政府資料開放授權
Article 1
This Regulation is prescribed by the Executive Yuan to strengthen collaboration with its subordinate agencies regarding the conduct of research, overall planning, coordination, review, resource allocation, supervision and evaluation for national development plans. (hereinafter referred to as research and evaluation matters).
Article 2
The National Development Council (hereinafter referred to as the NDC), National Science and Technology Council as the research and evaluation matters competent authorities (units) of agencies under the Executive Yuan, their collaborative responsibilities are as follows:
1.The NDC shall be responsible for the management of individual projects, social development projects, and public construction projects, while the National Science and Technology Council shall be responsible for scientific and technological development projects, with comprehensive coordination by the NDC.
2. The NDC will be responsible for the management of the administrative performance of the agencies under the Executive Yuan.
3. For other research and evaluation matters, the NDC may collaborate the agencies under the Executive Yuan for assistance as necessary.
Article 3
The research and evaluation matters competent authorities (units) of the agencies under the Executive Yuan may separately collaborate with counterpart agencies (units)、municipal governments and county (city) governments (hereinafter referred to as local governments) that are the research and evaluation matters competent authorities (units), and hold coordination meetings as necessary.
Article 4
Regarding matters such as compilation, revision, implementation, audit, review, and evaluation of administrative plans and budgets, the agencies under the Executive Yuan shall, based on the nature of the matter, forward duplicates to their research and evaluation matters competent authorities of agencies(units) under the Executive Yuan when submitting to the Executive Yuan.
Article 5
Agencies under the Executive Yuan and the agencies (units) of local governments that are research and evaluation matters competent authorities may strengthen collaboration and provide necessary information as necessary.
Article 6
Agencies under the Executive Yuan and the agencies (units) of local governments that are research and evaluation matters competent authorities shall strengthen collaboration with the operating units of their own agencies and subordinate units that are research and evaluation matters competent authorities as necessary.
Article 7
This Regulation shall come into force from the date of promulgation.